Un fichier audio du conte en français est également proposé sur la partie Rom du DVD. accéder. }=]lEÑmS‘bŒök—¥Óv>Ï (des choux, des chèvres, les pages d’un livre, le nombre de bières qui restent dans le frigo, les moutons en vous endormant…)(attention à bien chiader la prononciation de 3 et 4, qui se ressemblent fort, parce que les chauffeurs de taxi ont bizarrement l’oreille assez dure, et croient toujours avoir entendu 4 quand vous avez articulé 3 tant bien que mal…)(si y en a qui suivent encore, ils ont gagné un verre à l’oeil ! Elle accompagne aussi les efforts du Sénégal qui, sous l’impulsion du Chef de l’état Maître Abdoulaye WADE, met en œuvre une importante politique de développement culturel visant au renforcement du …
En savoir + sur le projet Conte-moi la francophonie un projet de l'association deci-dela et de la société Tralalere. Impossible de partager les articles de votre blog par e-mail. accéder. Découvrez des projets autour des contes et partagez les vôtres. Et le pire c’est qu’en bambara, c’est la même !Bonjour effectivement il ya une erreur niaar fukk ag juroomc’est niaari fukk donc niaari =2 et Fukk =10 multiplier par (dërëm = 5) donc niaari fukk ag juroom egal a 2x10x5 =100 plus 5×5=25 Total =125Entrez votre adresse email pour recevoir une notification email lorsque de nouveaux articles sont publiésDes voyages, des rencontres et des lumières… par Romain Potocki
Travaillez la lecture avec vos élèves à partir des contes. La production littéraire sénégalaise n’est pas seulement francophone ni exclusivement masculine. Vous aurez aussi l’occasion d’y écouter les contes dans leur langue d’origine (bambara, sérère, wolof, créole…). De plus en plus de femmes prennent la plume pour produire des romans et des recueils de contes en wolof, à l’instar de Mame Younouss Dieng et Ndèye Daba Niane, deux romancières et de Mame Ngoye Cissé, à qui on doit un recueil de contes. Moi j’en suis encore à galérer pour savoir le prix des trois clopes que m’annonce l’un de mes deux profs de wolof : Saaliou, l’épicier. Aujourd’hui si la pièce existe encore, elle ne circule presque plus – et d’ailleurs on l’ellipse en bout de mot.Allez, rien que pour vous laisser imaginer la galère que c’est, disons que si le prix c’estIl paraît que à la longue, ça vient. Le pays présenté ci-dessous correspond au pays où le conte a été enregistré et … )(soit 4×10 et 5+1 x 1000 et 5+1 x 100 et 5+1 x 10 et 4)on croit que c’est la fête, et qu’on peut tout compter, tout dénombrer, et même négocier comme un vrai Dakarois, dans la plus pure langue de Youssou N’Dour avec le premier taximan venu. (Si vous voulez tout savoir, trois Marlboro bouekh (blanches), c’est (mais je viens de compter une demie heure dans ma tête pour arriver au résultat !Un conseil : si t’en as pas absolument besoin (genre parce que tu vis là), c’est clair que vaut mieux s’en passer, ça file mal au crâne ! b[7£7Ï� La vérification e-mail a échoué, veuillez réessayer üšøÕÔç5ጚ¸ÕWŸÎ5‰¸��jT§RhÚÍܼ"RĞn‘×�Nq7>5F|%ÆB€IĞvİ2Íî?µËÔeŸIšyŸ$ÆO$—n …ŞŒn‡ı“`8ù°.
L'article n'a pas été envoyé - Vérifiez vos adresses e-mail ! Vous retrouverez la version audio de ces contes (et bien d’autres) sur le site www.conte-moi.net.
Ce conte est extrait de « Contes wolof ou la vie rêvée » rassemblés par Cherif Mbodj et Lilyan Kesteloot, édités par Enda et IFAN à Dakar en 2001, dans la Collection "Clair de lune". ... enseignant ? Conte-moi les ateliers. en wolof, pour compter n’importe quoi il faut savoir super bien sa table d’addition jusqu’à 5, mais pour compter l’argent, c’est sa table de multiplication des 5 qu’il faut maîtriser à fond. – spéciale dédicace à Seb Hervieu et à son magnique blog :Quand le coût de la vie n’était pas encore si cher au Sénégal (dans les années 50, un poulet coûtait 50 frans cfa, parfois même moins), le dërëm était la base de toute négociation.
recueil de Contes du Sénégal est un pas en avant dans cette démarche. (Non mais allô quoi !