Vocabulaire anglais lié à la voiture. Pour faciliter la voiture les pièces de la carrosserie ont été fabriqués d’aluminium.
Vous tenez-vous au courant des nouveautés dans le monde de l’automobile ? Si tu veux parler, apprendre, découvrir la culture française, n'hésite pas à me contacter !L'addresse électronque est déjà enregistrée sur le site.
J’espère qu’avec ça vous arriverez à vous faire comprendre Bonjour, merci tout d’abord pour le travail efffectué!« liner » c’est la chemise du cylindre, donc « liner top edge » c’est le sommet de la chemise, donc logiquement le haut de la chambre de combustion.Le TDC c’est le PMH (Top Dead Center), donc c’est bien ça : la distance entre le sommet de la chemise et le sommet du piston au point mort haut Bonjour, merci beaucoup pour cette liste qui m’a apporté pas mal de réponses.« timing belt » désigne effectivement la courroie de distribution.Merci Vincent ! Certified Canadian English tutor with 10 years of experience and a Master's in Applied Linguistics.Very Patient, Relevant and culturally aware with a lot of International ExperienceCertified English teacher with over 10 years experienceL'apprentissage individuel est plus pratique et conduit à de meilleurs résultats et plus rapidementFeatured Tutors out of 5297 English Teachers Online
Le président Loubet a fait pour la première fois usage d'une automobile en 1904, lors du Salon de l'Auto pour se rendre du Grand-Palais au cours La Reine [2], et il a disposé d'une automobile officielle en 1905 [3] (comme le président de la Chambre des députés Paul Doumer [4]). Certains métiers/foctions (noms sans féminin): ingénieur, médecin, mineur, peintre, sénateur, etc. Vous n’avez toujours pas trouvé votre bonheur ? Si vous pouvez donné l’opportunité à tout le monde de télécharger cela.J’ai des mots que je ne connais pas leurs définitionsCombiné d’instruments = instrument cluster ou instrument binnacleC’est normal, SPI étant l’acronyme de « Société des Perfectionnements Industriels » Il faut parler de « joint à lèvre » ce qui se traduit littéralement par « lip seal », ou « radial shaft seal ». Vous tenez-vous au courant des nouveautés dans le monde de l’automobile ?
Que pensez-vous des voitures électriques ? Copyright © 2020 | MH Magazine WordPress Theme by FR = front (avant), RH = right handside (droite), LH = left handside (gauche).lorsque les vis de culasse sont bloqué par l’excès d’huile au montage ! Types de voitures: mots en anglais pour les amateurs de voitures et pas seulement 14.07.2015. Tentez votre chance avec le dictionnaire Merci pour la réponse à la recherche,mais le dictionnaire ne pas complet,si vous pouvais améliorer prochainement.Bonjour ! Malgré les louables efforts de la communauté francophone, le web reste dominé de façon écrasante par la langue de Shakespeare. le phénomène de sussions de la vis et son blocage.l’excès d’huile créer le vide par évaporation / passage par le filetage et lorsque le bloque refroidis il bloque définitivement les vis.« succion » se traduit par « suction », « filetage » par « thread », et je traduirais « huile en excès » par « excess oil ». traduction garder en mémoire dans le dictionnaire Francais - Hebreu de Reverso, voir aussi 'se garder',garder ses distances avec qqn',garder un secret',se garder de … La dernière modification de cette page a été faite le 24 juillet 2020 à 22:15. Bonne idée, non ? Je m'appelle Héloïse et j'adore enseigner ma langue maternelle tout en partageant ma culture avec celles du monde entier. Il en va logiquement de même pour le web automobile : qui n’a jamais buté sur un terme technique en anglais ? Je les ajoute à la liste.Merci pour ce dictionnaire….tres utile…moi je cherche de l anglais technique pour 1 entretien d embauche dans 1 centrale thermique a flamme…je connais le fonctionnement de cette centrale mais les composants en anglais ce n est pas evident sans lire tout 1 dico….merci encore pour ce beau site…Ah, là, je n’ai absolument aucune expertise Désolé !
S'il vous plaît, veuillez utiliser Que pensez-vous des voitures électriques ? Et bonne chance pour votre entretien ! Propulsé par Créez votre propre site Web unique avec des modèles personnalisables. Exercice de français Ma maison, français précoce Notre site web ne vit que grâce à la publicité Malgré les louables efforts de la communauté francophone, le web reste dominé de façon écrasante par la langue de Shakespeare.
« Strut assy » est donc le sous-ensemble de suspension. Abonnez-vous pour recevoir chaque semaine de nouveaux articles sur l’apprentissage des langues Je suis à l’écoute de toutes vos suggestions !Merci !